俯仰内伤心,不觉泪沾衣。全诗译文及注释赏析
发布时间:2019-10-05 02:01:54
出自兩漢孔融的《雜詩二首》
岩岩鍾山首,赫赫炎天路。高明曜雲門,遠景灼寒素。昂昂累世士,結根在所固。呂望老匹夫,苟爲因世故。管仲小囚臣,獨能建功祚。人生有何常,但患年歲暮。幸托不肖軀,且當猛虎步。安能苦一身,與世同舉厝。由不慎小節,庸夫笑我度。呂望尚不希,夷齊何足慕。
遠送新行客,歲暮乃來歸。入門望愛子,妻妾向人悲。聞子不可見,日已潛光輝。孤墳在西北,常念君來遲。褰裳上墟丘,但見蒿與薇。白骨歸黃泉,肌體乘塵飛。生時不識父,死後知我誰。孤魂遊窮暮,飄搖安所依。人生圖嗣息,爾死我念追。俯仰内傷心,不覺淚沾衣。人生自有命,但恨生日希。
譯文高峻寒冷的鍾山石首,與炎熱至極的南方之路,地理位置差異,冷熱懸殊,對比強烈。地位顯赫的權貴,氣焰直侵雲漢;他們的餘光氣勢逼人,熏灼寒門。超群出衆的賢才是連續幾代積累的結果,是需要牢固的根基的。姜太公一介平民,由于時世的機緣而大有作爲。管仲本爲一囚徒,卻能幫助齊桓公建立偉大的覇業。人怎能永久活着呢?我年紀老了。感歎人生無常,隻恐年歲遲暮。有幸托此不肖之軀,應當像猛虎一樣奮勇前驅。怎能困苦終生,與世俗同流合污呢。由于不拘小節,庸夫譏笑我的器度胸襟。呂望尚且無需敬慕,
,何況伯夷與叔齊呢。
遠送新交的朋友走後,趕回家中已是年終了。進門急着看心愛的兒子,卻見妻妾對着别人哭泣。聽說再一見不到兒子了,頓覺天昏地暗失去了光明。(家裏人對我說:)孤零零的墳墓在西北方,兒子在病中經常想念您爲什麽遲遲不回來。提起長衣的下擺,疾走到墳墓旁,隻見墳上長滿了蓬蒿與野豌豆。兒子的白骨早己埋在地下,兒子的肌體早就化爲塵土隨風飛揚。兒子還小時我離開了家,不認識父親,現在來墳前悼念,難道孩子陰魂能知道我是誰嗎孤魂在無盡的黑暗裏遊蕩,飄飄搖搖哪裏有他的依靠?人生在世希望有子繼承,他卻先死了讓我哀悼追喪,倒下去爬起來止不住我内心的傷痛,不覺得淚水已沾濕了衣裳。人生在世有天命,可憐他年紀幼小死的過早。
作者簡介孔融(153-208),字文舉,魯國(治今山東曲阜)人,東漢文學家,“建安七子”之首。家學淵源,是孔子的二十世孫,太山都尉孔宙之子。少有異才,勤奮好學,與平原陶丘洪、陳留邊讓并稱俊秀。獻帝即位後任北軍中侯、虎贲中郎将、北海相,時稱孔北海。在郡六年,修城邑,立學校,舉賢才,表儒術。建安元年(196),征還爲将作大匠,遷少府,又任大中大夫。性好賓客,喜抨議時政,言辭激烈,後因觸怒曹操,爲曹操所殺。能詩善文
。散文鋒利簡潔,代表作是《薦祢衡表》。六言詩反映了漢末動亂的現實。原有文集已散佚,明人輯有《孔北海集》。
出自两汉孔融的《杂诗二首》
岩岩钟山首,赫赫炎天路。高明曜云门,远景灼寒素。昂昂累世士,结根在所固。吕望老匹夫,苟为因世故。管仲小囚臣,独能建功祚。人生有何常,但患年岁暮。幸托不肖躯,且当猛虎步。安能苦一身,与世同举厝。由不慎小节,庸夫笑我度。吕望尚不希,夷齐何足慕。
远送新行客,岁暮乃来归。入门望爱子,妻妾向人悲。闻子不可见,日已潜光辉。孤坟在西北,常念君来迟。褰裳上墟丘,但见蒿与薇。白骨归黄泉,肌体乘尘飞。生时不识父,死后知我谁。孤魂游穷暮,飘摇安所依。人生图嗣息,尔死我念追。俯仰内伤心,不觉泪沾衣。人生自有命,但恨生日希。
译文高峻寒冷的钟山石首,与炎热至极的南方之路,地理位置差异,冷热悬殊,对比强烈。地位显赫的权贵,气焰直侵云汉;他们的余光气势逼人,熏灼寒门。超群出众的贤才是连续几代积累的结果,是需要牢固的根基的。姜太公一介平民,由于时世的机缘而大有作为。管仲本为一囚徒,却能帮助齐桓公建立伟大的覇业。人怎能永久活着呢?我年纪老了。感叹人生无常,只恐年岁迟暮。有幸托此不肖之躯,应当像猛虎一样奋勇前驱。怎能困苦终生,与世俗同流合污呢。由于不拘小节,庸夫讥笑我的器度胸襟。吕望尚且无需敬慕,
,何况伯夷与叔齐呢。
远送新交的朋友走后,赶回家中已是年终了。进门急着看心爱的儿子,却见妻妾对着别人哭泣。听说再一见不到儿子了,顿觉天昏地暗失去了光明。(家里人对我说:)孤零零的坟墓在西北方,儿子在病中经常想念您为什么迟迟不回来。提起长衣的下摆,疾走到坟墓旁,只见坟上长满了蓬蒿与野豌豆。儿子的白骨早己埋在地下,儿子的肌体早就化为尘土隨风飞扬。儿子还小时我离开了家,不认识父亲,现在来坟前悼念,难道孩子阴魂能知道我是谁吗孤魂在无尽的黑暗里游荡,飘飘摇摇哪里有他的依靠?人生在世希望有子继承,他却先死了让我哀悼追丧,倒下去爬起来止不住我内心的伤痛,不觉得泪水已沾湿了衣裳。人生在世有天命,可怜他年纪幼小死的过早。
作者简介孔融(153-208),字文举,鲁国(治今山东曲阜)人,东汉文学家,“建安七子”之首。家学渊源,是孔子的二十世孙,太山都尉孔宙之子。少有异才,勤奋好学,与平原陶丘洪、陈留边让并称俊秀。献帝即位后任北军中侯、虎贲中郎将、北海相,时称孔北海。在郡六年,修城邑,立学校,举贤才,表儒术。建安元年(196),征还为将作大匠,迁少府,又任大中大夫。性好宾客,喜抨议时政,言辞激烈,后因触怒曹操,为曹操所杀。能诗善文
。散文锋利简洁,代表作是《荐祢衡表》。六言诗反映了汉末动乱的现实。原有文集已散佚,明人辑有《孔北海集》。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]